(Translated from Bengali)

ALLAHABAD,
30th Dec., 1889.

DEAR SIR,

I wrote in a letter to you that I was to go to Varanasi in a day or two, but who can nullify the decree of Providence? News reached me that a brother-disciple, Yogen by name, had been attacked with smallpox after arriving here from a pilgrimage to Chitrakuta, Omkārnāth, etc., and so I came to this place to nurse him. He has now completely recovered. Some Bengali gentlemen here are of a greatly pious and loving disposition. They are very lovingly taking care of me, and their importunate desire is that I should stay here during the month of Māgha (Jan.-Feb.) keeping the Kalpa vow. [1] But my mind is very keenly harping on the name of Varanasi and is quite agog to see you. Yes, I am going to try my best to slip away and avoid their importunities in a day or two and betake myself to the holy realm of the Lord of Varanasi. If one of my monastic brother-disciples, Achyutānanda Sarasvati by name, calls on you to enquire of me, please tell him I am soon coming to Varanasi. He is indeed a very good man and learned. I was obliged to leave him behind at Bankipore. Are Rākhāl and Subodh still there in Varanasi? Please inquire and inform me whether the Kumbha fair this year is going to be held at Hardwar or not.

ⓘ[1] Special ablutions and worship regularly performed in that holy confluence—a very solemn and sacred practice.

Many a man of wisdom, of piety, many a Sādhu (holy man) and Pundit have I met in so many places, and I have been very much favoured by them, but “भिन्नरुचिर्हिलोका:—Men are of varying tastes”—(Raghuvamsham). I know not what sort of soul-affinity there is between us, for nowhere else does it seem so pleasing and agreeable as with you. Let me see how the Lord of Kashi disposes.

Yours etc.,
VIVEKANANDA.

My address is:

C/o Govinda Chandra Basu, Chauk,
Allahabad.